i want to see, poetry, dare to feel, po, happycoollove, Peri Soylu

poetry / i want to see

Peri Soylu Ein Kurs in Wundern Kommentar

i want to see

God take over 
i’m out of words
God come forth 
it really hurts

God be there 
to soothe my heart
God be kind 
for i am scared

stay with me
i want to see
show me how 
it differently

ich möchte sehen*

Gott übernimm 
mir fehlen die Worte
Gott komm durch
es tut richtig weh

Gott sei da
beruhige mein Herz
Gott sei gütig
denn ich habe Angst

bleib bei mir
ich möchte sehen 
zeig mir wie
es anders geht

*eine Übersetzung ins Deutsche, ohne den Anspruch, dass es schön klingt.

Poems on Death, Life, and Love

Life is a journey from darkness back to light.

My short collection of poems on death, life, and love depicts the story of my coming to terms with the loss of my father. If you just had to say good-bye to a loved one and trying to make sense of what happened: These poems are dedicated to you. May you feel encouraged not to run from your emotions of grief, despair, and sadness that come with this experience.

Death is nothing we should simply push aside. This kind of loss has something so valuable to teach us. May we finally learn again to resist the dominant way of dealing with uncomfortable feelings: Ignoring, numbing or distracting ourselves. 

Das Leben ist eine Reise von der Dunkelheit zurück zum Licht.

Meine kurze Gedichtsammlung über Tod, Leben und die Liebe beschreibt die Geschichte meiner Auseinandersetzung mit dem Verlust meines Vaters. Wenn du dich gerade von einem geliebten Menschen verabschieden musstest oder eine andere Art von Katastrophe durchlebst und versuchst, einen Sinn für das Geschehene zu finden, dann sind diese Gedichte dir gewidmet. Mögest du dich ermutigt fühlen, nicht vor deinen Gefühlen der Trauer, Verzweiflung und Traurigkeit wegzurennen, die mit dieser Erfahrung einhergehen.

Der Tod ist nichts, was wir einfach beiseite schieben sollten. Diese Art von Verlust hat uns etwas so Wertvolles beizubringen. Mögen wir endlich wieder lernen, uns der dominanten Art und Weise des Umgangs mit unbequemen Gefühlen zu widersetzen: Ignorieren, Betäuben oder Ablenkung.

E-Book, From Darkness to Light, Poems, Trauer, Grief, Poetry, overcoming grief, overcoming death

Readers say: 
"Peri, I finished your poems tonight and got to the light! That was beautiful. Really! The journey you take people on through the pages is really touching. Through all of it, I really felt as if I could feel your emotions. YOU have a gift."

Leser sagen: 
"Magie! Bei dem Lesen einiger Gedichte kamen mir die Tränen, denn sie transportieren soviel Gefühl und Tiefe mit sich, vielleicht grade weil sie auf Englisch sind. Irgendwie klingen durch sie Freude und Schmerz und man bekommt einen Einblick in die Höhen und Tiefen eines bewegten Lebens. Peri ist eine Meisterin der Verwendung von Worten und es bleibt mir ein Rätsel, wie sie es schafft so viel Seele in Wörter hineinzuzaubern. Danke Peri für dein Buch, danke für dein Talent."

Jetzt kaufen auf / now available on Amazon.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.